Лондон... antique... ,... прикрепить... . Симпатичный прозрачный... стекло 5 шт.. Размер диаметр примерно 18 mm. Заметных повреждение нет, но antique является... только если вы все хорошо поняли, возврат товара и претензии не принимаются прошу. ?(стоимость доставки) простая бандероль (teikeigai) отправка только доставка осуществляется бесплатно Простая бандероль (teikeigai) отправка... (гарантия)(... & указание времени)(трещина вещь наклейка) невозможно. ... происшествие, повреждения и прочее если есть даже, я ответственности не несу. (раньше примерно... кол-во... отправка... ,1 шт.... происшествие...) ... ... беспокойство если (почтовая посылка)... укажите. (почтовая посылка отправка) в этом случае, стоимость доставки 500 йен... отдельно... . Покупка... после... оплата не делаю... , здесь... (почтовая посылка желание) и, свяжитесь. (почтовая посылка желание)... если нет, для отправки товара... проблема... ... не делаю. Обычно после окончания торгов, в течение 24 часов письмо... отправить... . Письмо... если нет, еще раз описание товара... уточните, пожалуйста.. Командировка и прочее... запись, но есть возможно. И это нет если... , но, один раз письмо... отправить низ... прошу. ... , с моей стороны... письмо не дошел вероятность есть. Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
ロンドンのアンティークマーケットで、見つけて来ました。可愛い透明なガラス5個です。サイズ 直径約18ミリです。目立ったダメージはありませんが、アンティークである事を御理解の上ノークレーム、ノーリターンでお願いします。
?【送料】定形外発送のみ送料無料
定型外発送では(保障)(日&時間指定)(割れ物シール)ができません。
不着事故や破損等があった場合でも、当方では責任を負いかねます。
【過去約千数百の発送のうち、一個の不着事故が起きています】
それが御不安でしたら(郵パック)を指定して下さい。
(郵パック発送)の場合は、送料500円を別に頂きます。
ご購入直後の入金はしないで、こちらに(郵パック希望)と、ご連絡を下さい。
(郵パック希望)をなさらない場合は、発送におけるトラブルには対処いたしません。
通常オークション終了後、24時間以内にメールを送っております。 メールが来ない場合には、もう一度商品説明欄をお確かめ下さい。 出張等の書き込みが、ある場合もございます。 それも無い場合はお手間ですが、一度メールを送って下さるようお願いします。 何かのアクシデントで、こちらからのメールが届いていない可能性もあります。