Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
【商品内容】
洗浄済。新品定価 6,250円(税抜) 適合型式:FD2,FN2,CL7 写真に写っている物が全てです。 【送料について】 送料区分:全国一律550円(同条件の出品物の同梱可) 検索ワード:送料全国一律550円同梱可 【お取引について】 商品代金は消費税込みです。 送料は落札後にお知らせ致します。 ノークレーム、ノーリターン、ノーキャンセル。 商品代金決済後の発送になります。 決済までに著しく時間を要する場合、弊社の判断でキャンセル致します。 輸送中の破損はこちらでは対応できません。 ※土日祝は休みです。メールの返信は出来ません。 |
Очистка... . Стоимость нового товара 6,250 йен (без учета налога)
Совместимо модель: FD2, FN2, CL7
Продаю только то, что изображено на фото.
(о стоимости доставки)
Стоимость доставки категория: по всей Японии 550 йен (... условие... выставляемый товар... совместная отправка с другими товарами...)
Поиск Word: стоимость доставки по всей Японии 550 йен совместная отправка с другими товарами...
(о совершении сделки)
Стоимость самого товара потребительский налог включен в цену.
Стоимость доставки после окончания торгов... извещение... сделаю.
Претензии не принимаются, возврат товара не принимается, отмена сделки не принимается.
Стоимость самого товара оплата после... отправляю.
Оплата до... значительно время... если, наша фирма... оценка... отмена... сделаю.
Во время доставки повреждения здесь не могу сделать.
* Суббота, воскресенье... ... . Ответ по эл. почте невозможно.