Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
ご覧頂き、ありがとうございます。
知人からの頂き物になります。 使用する機会がなかった為、 お安くお譲りいたします。 あくまで素人保管であることをご了承下さい。 付属品は写真に写っているものが全てになります。 プチプチのエアパッキン等で、 丁寧に梱包してお送りいたします。 ノークレーム、ノーリターンでお願いいたします。 最後までお読みいただき、 誠にありがとうございます。 |
От знакомого... полученная вещь будет.
Случай использовать... поэтому,
Дешево... сделаю.
В любом случае не специалист хранение является... и... имейте это в виду.
Аксессуары выставляются все те вещи, которые изображены на фото будет.
Пузырчатая пленка... пузырчатая пленка и прочее... ,
Аккуратная упаковка... отправка... сделаю.
Возврат товара и претензии не принимаются прошу.
До конца после прочтения,
Действительно спасибо.