Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
径4cm、高さ9cm 傷は有りません。箱に経年の汚れがあります。 御覧頂き誠に有り難う御座います。 古い物(中古品)ですので、美品をお求めの方はご入札はお控え下さい。 画像をご覧の上、ご判断頂きご入札宜しく御願い致します。 素人撮影ですので、多少の色目が違うと思いますのでご了承下さい 発送方法はゆうパック(元払い)です。自己紹介の欄をご覧下さい。 土曜日、日曜日、祝日の配送は出来ません。ご了承ください。 【お願い】御連絡・御入金はお早めにお願い致します。ご協力お願い致します。 |
Диаметр 4cm, высота 9cm
Царапины нет. В коробке долгое время... загрязнение есть.
За то, что посмотрели на этот лот, действительно есть... есть.
Старая вещь (б/у товар), поэтому, товар в хорошем состоянии... те кто хотят ставка воздержитесь.
Фото внимательно посмотрите, ... оценка... ставка благодарю заранее.
Любительская съемка, поэтому, немного цвет... отличается, считаю, поэтому имейте это в виду
Способ доставки посылка (Yu-Pack) (оплата доставки перед отправкой). Информация обо мне... смотрите.
Суббота, воскресенье, праздничные дни... отправка невозможно. Имейте ввиду, пожалуйста.
(просьба) связь * Оплата как можно скорее прошу. ... сотрудничество прошу.