проверка включения произведена (этот... функция не проверено)< DIV> редкий транзистор радио </DIV>< DIV> фото... состояние... проверка пожалуйста </DIV>< DIV>< BR></DIV>< DIV>< DIV> старая вещь поэтому, непрофессионально... нет... и... бережно... , поэтому отправка... в этом случае особенно чистка и прочее не делаю.</DIV>< DIV> б/у товар... с пониманием... у кого нет * Товар безупречного качества... * Аукцион сделка... у кого нет (после окончания торгов... односторонний отмена и прочее) прошу не участвовать в торгах.</DIV>< DIV>& nbsp; претензии и возврат товара не принимается /NC... прошу </DIV></DIV>
Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
通電確認済です(そのた機能は未確認です)<DIV>希少なトランジスタラジオです</DIV><DIV>画像より状態を確認下さい</DIV><DIV><BR></DIV><DIV><DIV>年代物のため、下手に手を加えないことを大切にしておりますのでお送りの際は特に掃除などはしておりません。</DIV><DIV>中古品にご理解いただけない方・完品をお求めの方・オークション取り引きの常識の通じない方(落札後の一方的なキャンセル等)は入札をご遠慮下さい。</DIV><DIV> NC/NR/NCでお願いします</DIV></DIV>
|