Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
金/銀メッキ記念コインの複製品です。
※海外倉庫からの発送です。
・他商品と同梱扱い可能な場合が御座います。ご希望の方は、事前お問い合わせ下さい。 ・落札後3日以内にご入金を願います。 ・評価の悪い方からのご入札は当方基準にて削除させて頂くことが御座います。 ・在庫確認、出品には気をつけておりますが、他サイトでも出品している為、万一在庫切れの場合は全額ご返金にて対応させていただきますのでご容赦下さい。 ・掲載画像は撮影時の光加減、ご使用のモニター等で実物と色合いが異なることが御座います。 ・海外製品につき、若干スレや小傷がある場合も御座います。神経質な方はご遠慮下さい。 ・海外からの発送につき、発送からお届け迄約7~14日がかかります。 ・ご理解を頂いた上でご入札の程宜しくお願い致します。 |
* Другой товар и совместная отправка с другими товарами обращение если возможно есть. Те, кто желает, заранее делайте запрос, пожалуйста.
* После окончания торгов в течение 3 дней... оплата... .
* Те, у кого есть плохие отзывы, оттуда ставка я стандарт... отмена... и есть.
* Проверка наличия, выставляемый лот... осторожно... , но другой сайт даже выставляю поэтому, в случае, нет в наличии в этом случае вся сумма... возврат денег... можно, поэтому имейте в виду.
* Размещенные фотографии во время съемки... свет... ,... использование... монитор и прочее... с реальной вещью оттенок отличаться... и есть.
* Зарубежный товар... , немного потёртости, мелкие царапины есть также бывают случаи. Слишком требовательных к состоянию товара прошу воздержаться.
* Из-за пределов Японии... для отправки товара... , отправка... до доставки примерно 7~14 дня потребуется.
* С пониманием... верх... ставка... благодарю заранее.