Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
活アワビ
古来、房州では「海の幸」三大珍味といえば、伊勢エビ、あわび、さざえとされています。 新鮮な国内産のあわびを吟味し、殻つきで上品な味に煮上げた「あわびの姿煮」は、身をとり出し薄くスライスして、そのままお召し上がりいただいてもよし。煮汁のみでご飯を炊き、炊き上がり後にスライスしたあわびをのせ、10分少々混ぜ蒸してから頂きますといっそう香りよい食感をお楽しみいただけます。 やわらかい肉質が特徴で、おつまみにもご飯にもよく合い、あわび本来の磯の香りをお楽しみいただける贅沢な一品としてご高評をいただいております。 ぜひこの機会にお試し頂きたいオススメ商品です! |
... ,... " морской... " три... и... ,... ,... ,... и... .
... в Японии... ,... элегантный... верх... "... ", ... и... слабоват... , в таком виде... верх... однако... . ... только... ,... верх... после... ,10... немного... и... аромат... вы можете наслаждаться.
Мягкий... качество особенность... ,... регулятор также... также... ,... сам... аромат... пятно... однако... роскошный... товар в этом качестве... высота... однако... .
Обязательно этот шанс... рекомендую товар !