Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
サイズ1、着丈72㎝
未使用ですが、自宅保存の為、気がつかない点があるかもしれません。そのことを考慮した上で、ノークレーム、ノーリターンでよろしくお願い致します。商品は別宅に保管してある為、商品を取りに行くのは、1週間に1回になります。前もって入札されている商品は、早めに準備が出来ますが、終了間際の場合、発送までに1週間はかかります。ご了承下さいませ。 |
Неиспользованный, но, свой дом хранение, из-за этого, ... ... нет... возможно. Этот... и... принимать во внимание... верх... , возврат товара и претензии не принимаются благодарю заранее. Товар... хранить есть поэтому, товар... ,1 неделя... 1 раз будет. ... ставка... товар, ... возможно, но в конце торгов если, до отправки... 1 неделя потребуется. Имейте это в виду.