Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
状態:写真の通りバラけています。また、痛み等も非常に多く一部にメモ書きもあります。コレクション向きではありませんが内容を読む分には問題ありません。
掲載機種:CS-R70,CS-R50,CS-R30,CS-E900,CS-E700,CS-E45,CS-E350,CS-27,CS-900,CS-300,CS-3000,CS-10,CS-X1,CS-100,CS-770,CS-05 発送:ゆうパケットを予定しています。他の発送方法が希望の場合は落札後に連絡下さい。 他にもカタログを出品していますので、興味のある方は是非ご覧下さい。 入札について ・1週間前後で取引きできる方を希望します。 ・悪い評価の内容などから問題が見られた場合、入札や落札を取り消すことがあります。 |
... модель: CS-R70, CS-R50, CS-R30, CS-E900, CS-E700, CS-E45, CS-E350, CS-27, CS-900, CS-300, CS-3000, CS-10, CS-X1, CS-100, CS-770, CS-05
Отправка: почтовый пакет планирую. Другие способ доставки если хотите после окончания торгов... связывайтесь.
Кроме этого каталог... выставляю, поэтому, кому интересно обязательно смотрите.
Ставка касательно
*1 неделя примерно... сделка можно... желательно.
* Плохой оценка внутри... и прочее... проблема можно заметить... если, ставка, выигрыш лота... отменить бывает.