Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
※自己紹介文を御一読ください。
ケースはスレ、キズあります。 ディスクは状態良いです。 ジャケットは少しいたみあります。 出品の際、再生確認をしておりません。 ご理解ある方のみお願い致します。 自宅保存の為、神経質な方は入札をご遠慮ください。 素人確認ですので、傷や汚れの見落としがあるかもしれませんのでご了承ください。 即決、値下げ交渉、即日対応はしておりません。 入金いただいてから発送まで3~4日はかかります。 |
Кейс потёртости, царапины есть.
Диск состояние хороший.
Куртка немного... есть.
Выставляемый лот... , воспроизведение проверка... не делаю.
... те, кто понимает, только прошу.
Свой дом хранение, из-за этого, слишком требовательных к состоянию товара ставка... воздержитесь пожалуйста.
Не специалист проверка, поэтому, царапины и пятна... недосмотр возможно, поэтому имейте ввиду, пожалуйста.
Блиц-цена, переговоры о снижении цены, в этот же день реакция не делаю.
Оплата... однако... до отправки 3~4 дня потребуется.