(... ...) YAMAHA Yamaha классическая гитара C-200 6 струн музыкальный инструмент с кейсом струна музыкальный инструмент сделано в Японии (... ...) * Проверка работоспособности не делаю. * Работа... гарантировать не могу. * Вследствие использования потёртости царапины * Загрязнение и прочее есть. Я, товар... знания нет. Товар... на фотографии... , компьютер, дисплей... окружение, установка в зависимости от этого Товар... цвет и прочее с реальной вещью отличаться отображение... и также есть. Фото... посмотрите состояние... после того, как все проверите, ... низ... ставка... прошу. Оплата после отмена сделать не могу, поэтому, будьте внимательны. Оценка, но 0... , также, плохой 10 и выше... ,... ниже даже, плохой... оценка состав беспокойство... ощущение... , сделку не принимается. Если сделали ставку, отмена сделаю, поэтому имейте ввиду, пожалуйста. * После окончания торгов... вопрос, возврат товара, , после прибытия товара... подлинность... оттуда возврат товара реакция ни в коем случае не принимаю, поэтому, беспокойство, возврат товара... вероятность есть если ни в коем случае касательно ставки, не делаю... пожалуйста. Специальные знания есть... не является, поэтому, состояние, подлинность и прочее на фото после проверки, ... получен... прошу делать ставку (условия освещения... товар и... погрешность имейте ввиду, пожалуйста) * Из-за моей работы, вопрос и прочее ответ может и не получиться, поэтому, немного даже беспокойство, вопрос есть если ни в коем случае ставка, выигрыш лота не делайте. " новый "... ложная ставка очень... . Извините, но... ставка... отмена сделаю может быть, поэтому, " новый "... ставка после... раздел вопросов... один... если сделаете... . (способ доставки * О стоимости доставки) Служба доставки Yamato https://www. kuronekoyamato. co. jp/ytc/search/estimate/kanto. html 180 размер, оплата за доставку при получении... пользование есть... . ... после окончания торгов... товар... отмена, возврат товара не принимаю. Заранее только если вы все хорошо поняли, прошу делать ставку... . Передаю товар в состоянии "как есть" будет, поэтому имейте это в виду. После окончания торгов 48 часов в пределах связь кто сможет, оплата... в течение 4 дней кто может... делайте ставки. На аукционе сделка в этом случае фото * Описание товара критерии оценки будет, компьютер... монитор... цвет и отличается, размер... вещь... в отличие от этого,... и прочее, покупатель... если... возврат товара... не делаю, поэтому заранее имейте это в виду.(претензии не принимаются * Возврат товара не принимается... прошу. Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
【商 品】 YAMAHA ヤマハ クラシックギター C-200 6弦 楽器 ケース付 弦楽器 日本製 【状 態】 ・動作確認はしておりません。 ・動作の保証はできません。 ・使用に伴うスレ傷・汚れ等ございます。 当方、商品の知識がございません。 品物の画像につきましては、パソコン、ディスプレイの環境や設定によっては 商品のカラー等が実物と異なって表示されることもございます 。 写真をご覧になり状態をご確認のうえ 納得して下さる方のご入札をお願い致します。 決済後キャンセルができませんので、ご注意下さい。 評価が、0の方、また、悪いが10以上か、それ以下でも、悪いの評価内容が不安に感じる方は、お取り引きをお断りさせていただきます。 入札されても、取り消しさせていただきますのでご了承ください。 ・落札後の質問、返品や、商品到着後に真贋されてからの返品対応は絶対に受け付けませんので、不安や返品の可能性がある場合は絶対に入札はしないでください。専門知識があるわけではないので、状態、真贋などは画像にてご確認の上、ご自信でご了承いただいたのちご入札ください(光の加減での現物との多少の誤差はご了承ください) ・仕事の都合上、質問等返信できない場合がありますので、少しでも不安や疑問がある場合は絶対に入札、落札はしないで下さい。 「新規」の方のイタズラ入札が非常に増えております。申し訳ありませんが気づいた段階で入札を取り消させていただくこともありますので、 「新規」の方はご入札後に質問欄からご一報いただければ幸いです。 【発送方法・送料について】 ヤマト運輸 https://www.kuronekoyamato.co.jp/ytc/search/estimate/kanto.html 180サイズ、着払いでのお取り扱いになっております。 ご落札後に商品のキャンセル、返品はお受けできません。予めご理解の上ご入札くださいませ。 現状でのお渡しになりますので、ご了承下さい。 落札後48時間以内に連絡いただける方、入金を4日以内に可能な方の入札をお願いします。 オークションで取引の場合は画像・説明文が判断基準になります、パソコンのモニターで見た色と違う、サイズが思っていたものと違っていたなど、お客様都合の場合の返品はお受けしておりませんので予めご了承ください。(ノークレーム・ノーリターンでお願いいたします。 |