Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
中古品の為返品交換は出来ませんので写真または問合せにてご確認の上ご検討下さい。
また、気になる点につきましてはお問い合わせいただければこちらで確認いたします。 写真に写っているものが全てでございます。 付属品など、写真にて確認できない点につきましては、入札前に必ず問い合わせいただきましてご確認いただきますようお願い致します。 また運送中の破損に関しましては当方は一切の責任を負いかねますのでご了承下さい。 発送はゆうパック 簡易包装にて行います。 |
Также, что-то беспокоящее касательно... запрос если сделаете здесь проверка... сделаю.
Выставляются все те вещи, которые изображены на фото... есть.
Аксессуары и прочее, по фото проверка... нет... касательно, перед тем, как делать ставку, обязательно запрос... однако... уточните... прошу.
Также во время доставки повреждения... касательно я абсолютно... ответственности не несу, поэтому имейте это в виду.
Отправка посылка (Yu-Pack)
Простая упаковка... производится.