Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
古い三味線入れに三味線が2つ入ってます。また鉢も日本セットになります。引き出しの中には部品がごちゃごちゃ入ってます。専門知識がないので材質三味線の名前等は分かりません写真で判断していただきたいと思います。
自己紹介を必ずご覧ください。 多数出品しておりますので簡易清掃、簡易梱包となります。神経質な方のご入札はご遠慮下さい。 ご興味があれば是非に! 専門的な知識がないため 詳細等の質問はお答えできません。 長期自宅保管のため、ノークレーム・ノーリターンでお願い致します。 状態については画像でご確認ください。 ▼▽▼送料のご案内▼▽▼ 【クイックポスト】 【60サイズ~100サイズ】 一律 1000円 沖縄県・北海道1500円 【120サイズ~160サイズ】 一律 1500円 沖縄県・北海道2000円 【170サイズ】 一律 2000円 沖縄県・北海道2500円 【落札後相談】 ゆうパックの規定を超える商品は 落札後に送料のご連絡をいたします。 代替え品が無いため配送時のトラブルなど考慮し 追跡番号・補償のある配送での発送とさせて頂きます。 商品+送料の合計金額を踏まえましての ご入札・ご検討を宜しくお願いいたします。 |
Информация обо мне... обязательно смотрите пожалуйста..
Много выставлен на продажу, поэтому простой чистка, простая упаковка будет. Слишком требовательных к состоянию товара... ставка прошу воздержаться.
... интерес если есть обязательно... !
Специализированные знания нет, поэтому
Подробности и прочее... вопрос ответить не могу.
Долгий срок хранение дома поэтому, претензии не принимаются * Возврат товара не принимается... прошу.
Что касается состояния фото... проверьте.
*... * Стоимость доставки... пояснение *... *
(... почта)
(60 размер ~100 размер)
Фиксированный 1000 йен
Преф.Окинава * Хоккайдо 1500 йен
(120 размер ~160 размер)
Фиксированный 1500 йен
Преф.Окинава * Хоккайдо 2000 йен
(170 размер)
Фиксированный 2000 йен
Преф.Окинава * Хоккайдо 2500 йен
(после окончания торгов запрос)
Посылкой (Yu-Pack)... превышение товар
После окончания торгов... стоимость доставки... связь... сделаю.
Замена... нет... при доставке проблема и прочее принимать во внимание
Отслеживание номер * Компенсация... есть отправка... отправка придется сделать.
Товар + стоимость доставки... итоговая сумма...
Ставка * Обдумайте... благодарю заранее.