Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
盤のコンディションは良好です。付属品は画像にあるものが全てとなります。
★全て目視での確認です。 ★御不明な点は解る範囲でお答えしますが、質問のお返事が遅くなる事がございます。 ★あくまで中古品となりますので、新品同様を求められる方、神経質な方は入札をご遠慮ください。 ★迅速な発送を心掛けますが、土日祝の発送は基本的にお休みさせて頂きます。 ★配送時の破損、ダメージを避ける為、レコード専用の梱包材で丁寧に梱包させて頂きます。 ★その他、同系のレコード多数出品中です。同梱発送可能ですので宜しければご覧ください。 |
* Полностью визуально... проверка.
*... что-то непонятно то, что знаю,... отвечу, но вопрос... ответ... есть.
* В любом случае товар является б/у, поэтому, такой же, как новый товар те, кто хотят, слишком требовательных к состоянию товара ставка... воздержитесь пожалуйста.
* Без задержек отправка... , но суббота, воскресенье... отправка в основном, выходной сделаю.
* При доставке повреждения, повреждение... избежать чтобы, пластинка специальный... упаковочный материал... хорошо упаковка сделаю.
* Прочее, ... пластинка я выставляю на аукционе много товаров. Отправка нескольких товаров одной посылкой возможно, поэтому если вас устраивает смотрите пожалуйста..