Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
状態:ヤケやスレ、痛み等があり、パンチ穴が空いています。
掲載機種:IntegraA-927,IntegraA-925,A-924,IntegraP-308,IntegraM-508,FR-435,IntegraC-725,C-724X,MD-124,IntegraT-425AT,T-424,T-421CSM,Monitor900,Scepter1001,D-77MRX,D-66RX,D-202AXltd,D-202AX,D-102EXG,D-102EX,D-062AX,D-052AX,D-605F,D-305F,D-205F,D-105F,SL-10,SL-7 発送:ゆうパケットを予定しています。他の発送方法が希望の場合は落札後に連絡下さい。 他にもカタログを出品していますので、興味のある方は是非ご覧下さい。 入札について ・1週間前後で取引きできる方を希望します。 ・悪い評価の内容などから問題が見られた場合、入札や落札を取り消すことがあります。 |
... модель: IntegraA-927, IntegraA-925, A-924, IntegraP-308, IntegraM-508, FR-435, IntegraC-725, C-724X, MD-124, IntegraT-425AT, T-424, T-421CSM, Monitor900, Scepter1001, D-77MRX, D-66RX, D-202AXltd, D-202AX, D-102EXG, D-102EX, D-062AX, D-052AX, D-605F, D-305F, D-205F, D-105F, SL-10, SL-7
Отправка: почтовый пакет планирую. Другие способ доставки если хотите после окончания торгов... связывайтесь.
Кроме этого каталог... выставляю, поэтому, кому интересно обязательно смотрите.
Ставка касательно
*1 неделя примерно... сделка можно... желательно.
* Плохой оценка внутри... и прочее... проблема можно заметить... если, ставка, выигрыш лота... отменить бывает.