Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
ありがとうございます マウンテンバイク の出品になります よくわかりませんが26のシール貼ってありましたので26インチだと思います サイズ 横約 150 センチ 高さ約80 センチ 幅約60 センチ です タイヤサイズ54-550 26×1.95です 切り替えギヤ 前が3段カバーないです 後ろが6段です 前のギヤ切り替え方法よくわからず確認できませんでした 後ろのギヤ切り替わりました ギヤ切り替えハンドル部 左側カバーゴム付いてません 真ん中で折りたためるみたいです 梱包等かなり大きくなるため手渡し限定にいたします 自転車等発送経験ないためです とりあえず発送会社書いてあります 他特に破損パンクありません 外観多少のさび等あります 写真での判断お願いいたします 当方素人のため 判ってるのは以上です 中古品のため細かい点での不具合あるかもしれません また細かい部品の欠品等 あるかもしれません 気になるところがありましたら 気軽に質問して 充分納得された上で 入札お願いいたします ノークレム ノーリターンでお願いいたします 質問等 ある場合は 1日以上の日数の 余裕をもつてお願いいたします 終了間際の質問等 返信が間に合わない場合があります 当方素人ですので 知識のあられる方 興味のあられる方の 入札お待ちしてます 以上ご理解のうえなにとぞよろしくお願い申し上げます
|
MTB выставляется ... не знаю 26... наклейка наклеен... , поэтому 26 дюйм, считаю
Размер бок примерно 150 см высота примерно 80 см ширина примерно 60 см размер шин 54-550 26 X 1.95
На фото... оценка прошу
Я не специалист поэтому... и выше
Так как товар б/у мелочи... неисправность возможно
Также мелкий запчасть... нет в наличии и прочее возможно
Заметный Однако, если есть
Свободно вопрос... достаточно... верх... ставка прошу
Претензии не принимаются возврат товара не принимается... прошу
Вопрос и прочее есть если 1 день и выше... количество дней... ... прошу
В конце торгов... вопрос и прочее ответ между... если нет, есть
Я не специалист, поэтому знания... интерес... ставка...