| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
| | Подробнее о товаре |
Номер кузова (NC26-11047**)
Пробег (3502km)* В метрах
********************************************
* Машина на утилизацию документы не прилагается
* Запуск... проверка не производится
* Передний, задний шина вместе трещина есть * Прокол не делал
* main цилиндр замка ON... состояние даже...
* Возможно сцепление... есть
* В целом ржавчина можно заметить на запчасти можно !!
********************************************
* Основа для восстановления, нерабочий транспортное средство в этом качестве выставлен на продажу. Вышеуказанный чего не указано в описании... нет в наличии, неисправность если есть... гарантия... не могу. ... беспокойство... если обязательно проверка товара... пожалуйста... . Товар... проверка товара... однако... , предварительно тел. пожалуйста. Время... однако... . Товар витрина не делаю... , заранее... связь нет... если, ... реакция... однако... вещь... если нет, есть. Координаты для связи: 0942-53-7677 Прием заявки время: понедельник ~ суббота 9: 00~16: 00 * Это проверка товара заказ для... координаты для связи. О товаре... на ваши вопросы... невозможно. О товаре... вопросы товар страница... вопросы... прошу. * Б/у, из-за этого царапины, ржавчина есть. Слишком требовательных к состоянию товара... касательно ставки, воздержитесь, пожалуйста. | Способ доставки | мотоцикл... юр.лицо, реактивный ссылка... Стоимость доставки покупатель... оплачивается... сделаю.
* Этот кузов... низ... однако... если есть и... и. Заранее имейте это в виду.
Касательно стоимости доставки, преф.Фукуока... после... отправляю, поэтому, Прошу, указанный ниже URL... в целом... стоимость доставки... проверьте. ... самостоятельно транспортная компания... подготовка... если, ... реакция возможно, но, ... создание, упаковка и прочее... работа не могу, поэтому, заранее имейте это в виду.
Реактивный ссылка: http://www. jetlink. co. jp/ ** Непосредственная передача товара из рук в руки... приветствую. ** | Важные моменты | связь после выигрыша лота и стоимость самого товара... перевод денег После окончания торгов в течение 1 недели ... прошу. В течение 1 недели... ввод... однако... если Отмена и оценка сделаю, поэтому, Заранее имейте это в виду. Оценка плохой, сделка... влияние... Вероятность есть и наша фирма... оценка... если, Ставка... отмена сделаю возможно. Имейте ввиду, пожалуйста. Возврат товара и претензии не принимаются Прошу. Также, после окончания торгов отмена в этом случае, Причина... вне зависимости аукционный сбор... оплачивается... возьму. Что-то непонятно... , Свободно спрашивайте, не стесняйтесь. Заранее благодарю. | | | | | | + + + этот описание товара аукцион пластинка производитель 2 ... сделал + + + No.212.005.003
Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|