проверено только включение, по причине этого, нерабочий товар будет. Имейте это в виду, благодарю заранее. Что касается состояния фото... проверьте. Покупка... однако... 1~2 дня... отправлю. Пожалуйста благодарю заранее. Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
通電確認のみとなりますのでジャンク品となります。 ご了承の程、よろしくお願いします。 状態については写真をご確認ください。 購入いただいてから1~2日に発送します。 どうぞよろしくお願いします。 |