лот, выставленный по просьбе другого человека сделаю. (название товара) * Игровая приставка софт... только вместе (состояние) * На фото состояние... проверьте. * Хранение дома поэтому загрязнение и прочее есть. * К тому же подробности... фото... те, кто желает, * Вопрос... есть... , перед тем, как делать ставку, обязательно прошу написать мне. (примечание) продается то, что на фото. Лот, выставленный по просьбе другого человека, из-за этого, слишком требовательных к состоянию товара, состояние... строгий... , мелочи... требования... не делайте ставок. Возврат товара и претензии не принимаются прошу. И выше... лот, выставленный по просьбе другого человека в этом качестве прошу это понять, ставка... заранее благодарю. Далее, вопрос и прочее... касательно, ответ довольно задержка... есть вероятность. Внимание : оценка... касательно, после доставки, оценка... только оценка сделаю. Отправка 3-6 дней... производится. После окончания торгов, ... и прочее не делаю. При отправке... связь сделаю. Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
代理出品させて頂きます。 【品名】 ☆ ファミコンソフト 写ってるだけ まとめて 【状態】 ・写真で状態をご確認ください。 ・自宅保管のため汚れ等はあります。 ※更に詳細な写真をご希望の方・質問のある方は、入札前に必ずご連絡ください。 【備考】 画像のものが全てです。 代理出品の為、神経質な方、状態にシビアな方、細かい事にこだわります方は入札を御遠慮下さい。 ノークレームノーリターンでお願いします。 以上を代理出品としてご理解いただき、ご入札のほどよろしくお願いいたします。 なお、質問等に関しましては、返信がかなり遅れてしまう可能性があります。 注意 : 評価に関しましては、到着後、評価頂いた方にのみ評価させて頂きます。 発送は 3-6日で行います。 落札後、ご挨拶等はいたしません。発送の際にご連絡させていただきます。 |