система поверхность... размещенные фотографии внимательно посмотрите... оценка... , ставка... прошу. так как товар б/у, царапины вогнутость и прочее царапины, пятна есть... , поэтому недосмотр есть... не знаю Возврат товара и претензии не принимаются прошу *... отправка товара касательно... Для отправки товара... ,3 дня... 1 неделя... , поэтому имейте ввиду, пожалуйста. Упаковка касательно... ваши пожелания, время, указание времени... необходимые вам... после окончания торгов, сделка сообщение... делайте запрос, пожалуйста. * Важные моменты... *... ставка, выигрыш лота... нет... прошу воздержаться от участия в аукционе, После того, как сделали ставку,... отмена жесткий отказ... . После того, как внимательно рассмотрите... ставка... прошу. . Я... качество и оценка... если, аукционнный сбор... счет... сделаю.(при выигрыше лота... стоимость самого товара... 8.64%) указанное выше... если согласны, ставка... благодарю заранее
Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
システム面で掲載画像をご覧の上ご判断頂き、ご入札をお願い致します。 中古品のため、キズヘコミ等擦り傷や汚れが有りますので見落としがあるかもわかりませんが ノークレームノーリターンでお願いします ■《商品発送について》 発送につきましては、3日から1週間程頂きますのでご了承ください。 梱包についてのご要望、日時、時間指定をご希望される方は落札後、取引メッセージでお問い合わせ下さい。 ■注意事項》 *いたずらな入札や落札意思のない方の入札はご遠慮願います, 入札後のキャンセルは固くお断りしております。よくご検討の上でのご入札をお願い致します。 。 当方が悪質と判断した場合は、落札手数料の請求をさせて頂きます。(落札時の商品代金の8.64%) 以上の内容にご納得の上、入札をよろしくお願い致します
|