Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
♪アクセスありがとうございます♪
♪ゲラン(GUERLAIN)の「シャンダローム」(chant d'aromes)・エクストレ(EXTRAIT)パルファム・15ml・1967年でございます♪ ♪ゲランファンの私が、大切に保管しておりました。新品未開封のアンティーク・ヴィンテージでございます♪ ♪外箱・内箱の状態も良いお品でございます。経年のため、蒸発による若干の香水がございます。薔薇・蕾ボトルでございます♪ ♪とても珍しいお品でございます。ゲランファンの方や、コレクターの方に、ぜひいかがでしょうか♪ ♪あくまでも、ノークレーム&ノーリターンでよろしくお願い申し上げます♪ |
... GUERLAIN (GUERLAIN)... "... low... "(chant d'aromes)*... (EXTRAIT) parfum *15ml*1967 г.... есть...
... GUERLAIN fan... , но бережно хранил. Новый товар нераспечатанный antique * Винтаж... есть...
... внешняя коробка * Внутренняя коробка... состояние... хороший товар... есть. Из-за прошедшего времени, испарение... немного... духи есть. Роза *... бутылка... есть...
... очень редкий товар... есть. GUERLAIN fan... , , для коллекционеров, обязательно ну и как вам?...
... в любом случае, претензии не принимаются & возврат товара не принимается... просьба... верх...