Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
ご覧いただきありがとうございます。
内容は写真に写っているものすべてです。 充電ができません。 充電器が不良なのか、本体が不良なのかは不明です。 完全ジャンクになります。 修理出来る方、部品取り目的の方のご入札をお願いいたします。 ノークレーム、ノーリターンでお願いいたします。 ヤフネコ宅急便で発送いたします。 |
Состав то, что изображено на фото все.
Заряд батареи невозможно.
Зарядное устройство неисправность... , само устройство неисправность... неизвестно.
Полностью нерабочий будет.
Ремонт те, кто может, на запчасти цель... ставка... прошу.
Возврат товара и претензии не принимаются прошу.
Yahoo-Neko служба доставки Yamato (TA-Q-BIN)... отправка... сделаю.