Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
商品に興味をもっていただき、ありがとうございます。
以下お読みいただき、入札をお待ちしています。 【商品の説明】 商品名 : レコード針 ブランド・メーカー:NAGAOKA 【商品の状態】 使用状況 :未開封ですが長期保管品です 注意事項 :個人の出品ですので小さな見落としや表現不足はご容赦ください 【その他】 ご入札はNC、NRのお約束でお願いいたします。 不明点はご質問ください。 |
После прочтения ниженаписанного, жду ваших ставок.
(описание товара)
Название товара: игла для виниловых пластинок
Бренд * Производитель: NAGAOKA
(состояние товара)
Степень износа: нераспечатанный, но долго хранившийся товар
Важные моменты: лот выставляет частное лицо, поэтому маленький недосмотр, выражение не хватает прошу снисхождения
(прочее)
Ставка претензии и возврат товара не принимается... обещание... прошу.
Непонятные моменты спрашивайте, не стесняйтесь.