Посылка (Yu-Pack) (преф.Хиросима...)... отправлю. Совместная отправка с другими товарами приветствуется. Размер смотрите на фото. Передача в текущем состоянии, поэтому, возврат товара и претензии не принимаются прошу. Аппаратура полностью не проверено на работоспособность. Название конец... цифра инвентарный номер. Способ доставки... изменение невозможно. Передача из рук в руки невозможно. Благодарю заранее. Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
ゆうパック(広島県から)で発送します。同梱歓迎します。サイズは写真でご確認ください。現状渡しですので、ノークレームノーリターンでお願いします。機械類は全て動作未確認です。タイトル末尾の数字は管理番号です。発送方法の変更はできません。手渡し不可です。よろしくお願いします。
|