новый хранение дома... .(воспроизведение звука проверка если хотите после окончания торгов... сделка сообщение... прошу) Отправка расходы уменьшение, из-за этого, содержимое только (аксессуары включая)... " Yahoo-Neko конверт Yahoo-Neko (отслеживание номер есть)"... будние дни... отправлю. Коробка нет в комплекте, поэтому имейте ввиду, пожалуйста. После окончания торгов в течение 24 часов, упрощенная система оплаты... оплата оформление... прошу. В случае, когда придет товар поломка, повреждения... если " товар удовлетворение поддержка "... " служба доставки Yahoo-Neko... "... используйте. Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
新品の自宅保管品です。(音出し確認希望の方は落札後に取引メッセージをお願いします) 発送経費削減の為、中身のみ(付属品を含む)を『ヤフネコ!ネコポス(追跡番号あり)』で平日に発送します。 箱は付属しませんのでご了承ください。 落札後24時間以内に、かんたん決済での支払手続をお願いします。 万が一、商品到着時に故障や破損していた場合は『商品満足サポート』か『ヤフネコ!パックお見舞い制度』をご利用下さい。 |