Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
詳しく情報はメーカーのホームベージにご確認下さい
外観は写真通りです。写真は、入札の参考程度にお考え頂きますようお願いします。 ジャック品なので、いくつ傷、汚れ、変色などがございます。ご了承ください。 専門ではないなので 作動確認していませんです。 ノークレーム ノーリターンでお願いいたします。 付属品:写真の物が全てです。 落札前に商品説明や写真を最後までにご覧になってください。 別箱で輸送します。 返品送料、落札手数料と振り込み手数料は落札者負担となる 不明点はご質問ください。よろしくお願いします。 |
Внешний вид фото... . Фото, ставка... для справки... прошу.
Джек... , поэтому, ... царапины, загрязнение, изменение цвета и прочее есть. Имейте ввиду, пожалуйста.
Специальность не является, поэтому проверка на работоспособность не делал.
Претензии не принимаются возврат товара не принимается... прошу.
Аксессуары: на фото вещь все.
До того, как сделать ставку описание товара, фото... до конца... пожалуйста.
... коробка... сделаю.
Возврат товара стоимость доставки, аукционнный сбор и оплата за перевод денег оплачивается покупателем быть
Непонятные моменты спрашивайте, не стесняйтесь. Благодарю заранее.