* Товар... покупка... обдумайте... * Ставка... до этого продавец... информация обо мне... проверьте * Название и товар... есть вероятность, поэтому на фото обдумайте пожалуйста * Неиспользованный товар можно считать старый товар * на работоспособность не проверял, поэтому (нерабочий товар) обращение * Долгое время... не специалист по причине хранения состояние поддержанности, повреждение... имейте ввиду, пожалуйста * Претензии не принимаются * Возврат товара не принимается... прошу Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
※商品の購入をご検討の方へ※ ご入札をされる前に出品者の自己紹介文をご確認ください ■ タイトルと商品が相違する可能性がありますので画像にてご検討ください ■ 未使用品と思われますが古い商品です ■ 動作確認していませんので【ジャンク品】扱いです ■ 長年の素人保管による経年劣化やダメージをご了承ください ■ ノークレーム・ノーリターンでお願いいたします |